Sunday, February 19, 2017

To Kwa Wan Elver House 土瓜灣愛華大廈



To Kwa Wan will soon undergo a big change as a new MTR station is being constructed in the district.  A number of the old tenement buildings in the area are already made vacant and awaiting redevelopment.  

港鐵將延至土瓜灣,舊區巨變在即,多幢舊樓空置,成為市建局物業,等待重建。



Sunday, February 12, 2017

Sunlight on St. Mary's Church 黃昏陽光照耀聖馬利亞堂



After the watercolour dried, I quickly captured the evening sunlight on the facade of St. Mary's Church with a marker before it disappeared.

石屎森林中,黃昏陽光照耀聖馬利亞堂,一瞬即逝。



Thursday, February 2, 2017

New Oil Painting Old Hong Kong: Ping Shan Pagoda 舊香港新油畫:屏山聚星樓



A new painting based on a historic photo of Ping Shan. Second session. Building the under layer and establishing lights and shadows.

根據屏山歷史相片畫一張新油畫。打好稿,現做低層確立明暗對比。 




Monday, January 30, 2017

Yau Ma Tei Tin Hau Temple 油麻地天后廟



Nam Chung Sea Dragon Kings Temple 南涌海龍王廟


A man offering joss sticks to the five sea dragon kings. They are the king of the west sea, the king of the east sea, the king of the north sea and the king of the south sea. The one which sits higher up in the middle is the chief sea dragon king. In order to include more detail of the sea dragon kings, I decided to sketch only three of them.

南涌海龍王廟同天后宮面向沙頭角海,供奉天后外還有西海龍王、東海龍王、南海龍王、北海龍王同鎮海龍王。五位海龍王一字排開,造型奇特。 

Monday, January 9, 2017

Hung Fook Street Tenement Building 鴻福街舊唐樓


Hung Fook Street and its proximity is about to undergo great change as another new MTR train line is being constructed in this area. What will happen to the communities here and what will happen to these old tenement buildings? 

新港鐵線通車後,土瓜灣一帶勢必巨變,鴻福街一帶舊唐樓命運如何?

Sunday, January 8, 2017

Cantonese Opera Gala in front of the Sai Kung Tin Hau Temple 西貢天后廟前面青年新派粵劇大會演


I did the Illustration at home based on one of the photos I took at the Cantonese Opera Gala in front of the Sai Kung Tin Hau Temple last night.

昨晚欣賞粵劇影了一些相,之後跟相畫了一段折子戲中演員造型。西貢天后廟前面青年新派粵劇大會演: 七月七日長生殿

Thursday, December 29, 2016

Pokfulam Village 薄扶林村



It was a great day out sketching at Pokfulam Village, the last remaining village on Hong Kong Island. In order to better capture the character of this place, I made a collage of three sketches, the view of the village, the entrance and an alley.

較早時日去了薄扶林村,香港島上最後一條鄉村速寫。遊走村裏村外,畫了村景丶村入口及村內一小徑。

Wednesday, December 28, 2016

Pre-War Tenement Building in Wellington Street 威靈頓街永和號唐樓




This building is one of the very few remaining pre-war tenement buildings in Hong Kong. Built in 1879 after the great fire in Central, the ground floor originally housed a jewellery shop. The shop was replaced by a dried seafood shop in 1930 until the whole building was closed down in 2007.

此唐樓建於1879年,乃1878年中環大火後重建樓宇。原為珠寶行,後於1930年改為永和號海味店。2007年政府收回,前途未卜。


Monday, December 26, 2016

Mural on Sai Kung Cows 西貢流浪牛牆畫



I spent a few hours working on this simple mural this afternoon in the heart of Sai Kung Town.  I hope this little mural can help the public to pay more attention to the feral cows, our dear neighbours in Sai Kung. 

今日畫了一張牆畫,題為西貢浪牛,希望大家多加留意西貢區的流浪牛。

Sunday, December 25, 2016

"Villian Hitting" ceremony in Causeway Bay 「打你個小人死人頭」



































第一次畫「打你個小人死人頭」!

Sketching "Villian Hitting" ceremony in Causeway Bay, Hong Kong. It's local folk sorcery which is meant to curse one's enemies using magic.

Tuesday, November 22, 2016

My First Picture Book: A Hongkonger’s Sketchbook is out now. 我首本個人畫集「港人畫港」現已有售



Thanks for your support. The second print of my very first book has just arrived. 

Hong Kong Artist Gary Yeung’s new book set, A Hongkonger’s Sketchbook, documents the diverse and vibrant aspects of Hong Kong. The set includes not only Gary’s personal collection of sketches but also a Postcard Sketching Book. Captivating in its design, content and historical significance, the book is valuable for collection and a treasure to behold.

我首本個人畫集「港人畫港」新一批第二版剛印好!多謝支持

香港畫家Gary Yeung聯同漢思傑推出了他的個人繪本《港人畫港》A HongKonger’s Sketchbook。套裝一書兩冊,包括了全彩色圖文並茂,介紹香港具有歷史價值和特色的地方繪本,以及含有精美明信片的繪畫用素描本。設計精美,內容豐富,記錄了香港的文化特色,極具收藏價值。

They are available here:
可以在以下outlets買到:

Bookazine (all stores)
Island Wake (Sai Kung, Wan Chai, Central)
Handscript stores (Central, Repulse Bay)
Beachside, (Stanley)
Online Shop: http://www.handscript.com.hk/pp/a-hongkongers-sketchbook/
(Local and international delivery)

Sunday, November 6, 2016

Old Barber Shop in San Po Kong 新蒲崗舊式理髮店



Possibly the oldest shop in San Po Kong. I walked past it every day as a kid when I lived in this area. Now it is the only shop that remains the same in the whole street.

San Po Kong, Hong Kong

兒時每日都經過的理髮店。今日還在。

Thursday, October 27, 2016

Partial Fisheye Perspective: See Cheung Street, Sai Kung Old Town 局部魚眼透視法:西貢舊墟市場街



A typical Sunday scene in Sai Kung Old Town, relaxing and joyful!  In order to capture more of the street scene and to include more people to the scene, I used partial fisheye perspective to squeeze in a section of the street which would otherwise be outside of the picture frame.  I'll upload a video of the sketch process later to illustrate a bit more.

遊人眾多,慢步街上,星期日西貢舊墟!為了把更多街上的景色畫在畫紙上,我用了局部魚眼透視法盡量把原本在畫紙外的街景收入畫紙範圍內。


Friday, October 21, 2016

Sketching Military Vehicles at Hong Kong Museum of Coastal Defence 香港海防博物館畫軍車



The Hong Kong Museum of Coastal Defence is a place worth sketching again and again!  A former fort used during the Battle of Hong Kong in the Second World War by the British Army against the invading Japanese, it now houses military cars, weapons and original military structures.

香港海防博物館前身為鯉魚門炮台,建成於1887年。1941年12月8日,日本進攻香港,鯉魚門炮台在香港保衛戰中是重要軍事要塞。博物館現展覽不少重要軍事設施、軍車及漁雷等。

Saturday, October 8, 2016

Sai Kung Old Town and an Egret 西貢舊墟速寫與小白鷺



Sai Kung Old Town WaterfrontHong Kong An egret flew past the scene while I was sketching which gave the scene a very good point of interest! 

西貢舊墟速寫時一隻小白鷺飛過,立即將之畫低,畫趣驟增。




Saturday, October 1, 2016

Sai Kung Fish Hawker 西貢漁販



One of my earlier studio paintings. 早期作品
I painted this based on a photo I took at the waterfront of Sai Kung Town where fish hawkers gather almost every day to sell their seafood.
西貢漁販經常滙聚西貢市海傍,熱鬧非常,故此我在西貢市海傍影相後在畫室完成此油畫。

Friday, September 30, 2016

Kowloon City Hau Wong Temple 九龍城侯王廟



建於二百多年前,侯王廟究竟供奉誰人,說法不一。晚清學者陳伯陶指該廟供奉的侯王爲南宋功臣楊亮節,另一說法認爲侯王是一位曾爲宋帝昺治癒失眠症的楊姓村民。還有人認爲侯王是曾協助宋兵抗元的楊姓人家祖先。侯王廟大殿門前兩旁放了十六支鎗茅,桿端尖刃有精美妝飾,其中八支是八仙法器,另外八支則不詳。畫完大殿門廊,我選擇畫了八支較精美但不知其妝飾所指的鎗茅。

The temple was built more than 200 years ago. It was thought that the temple was dedicated to a war general named Yeung Leung Jit but no one is sure nowadays. There are a lot of historic relics inside the temple. After sketching the entrance corridor, I included the spearheads of eight of the sixteen beautifully-crafted spears placed on both sides of the temple corridor. They might be symbols depicting the Eight Immortals often times depicted in Classical Chinese literature but I'm not completely sure. 

Sketching Maryknoll House in Stanley 速寫赤柱瑪利諾神父宿舍



A handsome grade 1 historic building in Stanley which has been sold to a developer and now with its future unknown.

一級歷史建築赤柱瑪利諾神父宿舍已賣給發展商,前途未卜。

Sunday, September 18, 2016

Eslite Spectrum Tsim Sha Tsui Store 誠品生活尖沙咀店



A fun sketch session with a group of happy urban sketchers inside the cozy Eslite Spectrum Tsim Sha Tsui Store. I chose this particular spot where I could sketch the rows of bookshelves on the left , the people reading right in front of me and the Victoria Harbour outside the window.

一班速寫人共聚尖沙咀誠品。 我安坐牆邊,畫了眼前書櫃,讀者與維多利亞港海景。

Friday, September 16, 2016

Sai Kung Cow No.40 流浪牛西貢四十


This is one of the feral cows in the Sai Kung area.  The cows used to be working cows once but as most farmers gave up farming in Hong Kong, these cows became free animals, roaming the hills and lowlands in the Sai Kung District. 

Studio illustration

西貢流浪牛。從前耕田,現在四處流浪。

畫室作品