Monday, June 5, 2017

San Po Kong Factory District 新蒲崗工業區



Sketching the San Po Kong skyline. Once a vibrant factory district in Hong Kong from the sixties to eighties, now factory buildings here have become warehouses, art studios, offices and some are redeveloped as residential high rises.

曾幾何時新蒲崗是香港其中一個重要工業區,今日大部份工廠大廈已變成貨倉、寫字樓或畫室等,部份工廠大廈更重建為摩天住宅大廈。

Sunday, May 28, 2017

Hong Kong Fire Engine Escape Ladder F36 香港消防雲梯車 F36



A very charming vehicle once used by the Royal Fire Services of Hong Kong before 1997, it started service in 1958 and retired in 1985. After retirement, the vehicle was once used as a hearse for those who passed away while fighting fires. The vehicle was manufactured by Dennis Specialist Vehicles in Britain and equipped with Rolls-Royce V8 engine. Apart from sketching the vehicle, I also included two emblems of the Hong Kong Fire Services Department, one with the Crown of Queen Elizabeth II at the top while the other with the Bauhinia flower.

將軍澳消防學校內的博物館擺放了一架1958年出廠的消防雲梯車。出廠後消防車一直服役至1985年。消防車由英國丹尼士Dennis Specialist Vehicles所生產,配備勞斯萊斯V8引擎。退役後此消防雲梯車曾一度成為英勇救火不幸殉職消防員的靈車。除了畫消防車外,我亦畫了兩個不同時期的消防局鰴號,一個是香港主權移交前擁有英女王伊利沙伯二世的皇冠以及英獅手持東方之珠的鰴號,另一個是現時以洋紫荊花取代皇冠的鰴號。

Sunday, May 21, 2017

The Beautiful Caribbean Flamingoes at Kadoorie Farm and Botanic Garden 嘉道理農場美麗的紅鸛



The beautiful Caribbean Flamingoes at Kadoorie Farm and Botanic Garden, a generous donation to British Hong Kong from the Government of the Commonwealth of the Bahamas.


嘉道理農場美麗的紅鸛乃是巴哈馬政府多年前送給英屬香港的禮物。 




Sunday, May 14, 2017

Sketching at Kau Sai Chau Public Golf Course 滘西洲哥爾夫球場速寫



A great day out with parents on the island of Kau Sai Chau. After the nice Mother's Day buffet at the cafe, I went out to sketch the wide vista of the golf course and a golf course car parked nearby. 

食完母親節自助餐,我行出大樓長廊畫哥爾夫球場廣闊嘅草坪,之後畫埋附近嘅一架哥爾夫球車。

Monday, May 8, 2017

Evening Sketch of An Old House in Sai Kung 黃昏畫西貢老大屋



A lady walked out from this house when I was half done and she said to me, "Don't sketch my house!" "Why? It's a beautiful house!" I said and tried to please her."No! It's my house. You cannot sketch it!" she said. What a pity that she didnt allow me to continue! I retreated to the other side of the road and behind the trees to quickly colour my sketch.

畫到半路,婦人從屋內出來,說我不能畫。我讚她這屋很美,想把它畫下來。她說不能,不要再畫了。真好惜!只好行過馬路對面一棵樹的後面快快上色畫埋佢。

Sunday, April 30, 2017

Banyan Tree, Rocks, Tin Hau Temple and Victoria Harbour 天后廟、大石、大榕樹同維多利亞港



It was a fine sunny day at Sam Ka Village at the eastern entrance to Hong Kong's Victoria Harbour.    The entwining roots of this banyan tree growing on the rocky cliff were a joy to sketch!  This Tin Hau Temple (Tin Hau is the goddess of the sea and is widely worshipped in Hong Kong) is also a special one as part of the temple actually stands in the water.  The temple, the rocks, the Banyan tree and the winding waterfront trail together they formed an interesting composition. 

今日同一班畫友前往鯉魚門三家村天后廟速寫。此天后廟特別之處在於佢身處維多利亞港東面鯉魚門入口,廟部份結構建在海上。天后廟旁邊大石上有一棵大榕樹,榕樹根系縱橫交錯。天后廟、大石、大榕樹同海邊小徑形成有趣的構圖。

Sketching Dim Sum 飲茶畫點心



A food sketch crawl at Yum Cha Restaurant in Central.  The bunny dumplings were cute and delicious.  By the time I finished the initial blocking, two of the four bunnies were already consumed!

第一次特登嚟飲茶畫點心。我對住一碟兔仔蝦餃坐,打好初稿,其中兩隻兔仔已經俾人食咗落肚,佢哋的確係好好食嘅。

Sunday, April 23, 2017

Dukling the Only Remaining Wooden Fishing Boat of Its Kind in Hong Kong 鴨靈號捕魚船




Born in 1955, Dukling was once a fishing boat and a fisherman's home.  It's now the only remaining wooden fishing boat of this kind in Hong Kong.   Dukling has witnessed Hong Kong's changes for 60 years and now it has taken up a new role as a sigh-seeing cruise ship which travels around Victoria harbour.

鴨靈號1955年下水,本來是捕魚船隻。鴨靈號見證香港六十多年來的變化,今日鴨靈號已轉型為觀光船,每天接載遊客穿梭於維多利亞港。

Evening at Sai Kung Waterfront 西貢黃昏



Evening at Sai Kung Waterfront
西貢黃昏


Thursday, April 13, 2017

Bath Abbey 英國Bath大教堂



This is another scanned sketch from my UK sketch trip in 2016. The square in front of the Bath Abbey (The Abbey Church of Saint Peter and Saint Paul) was filled with holiday makers. The facade of the abbey was brightly lit in the warm afternoon lights.

2016 英國之旅 在Bath畫的速寫。八月下午Bath大教堂廣場遊人處處,下午溫暖的陽光照射大教堂正面牆壁,令大教堂顯得格外輝煌。

Sunday, April 2, 2017

Diocesan Boys School 男拔萃書院



A wonderful sunny day after a night of rain! The cool lights and sharp shadows were fun to sketch. The huge tree (Flame of the Forest) gurading the front entrance of the school was so commanding that I simply had to draw it.

落了一場夜雨,今日天色晴朗,空氣一塵不染,光與影格外分明,實在係畫畫好日子。今日到訪男拔萃書院,見大門前一棵大鳳凰木,樹冠美麗,甚有氣勢,不畫不可。

Wednesday, March 29, 2017

Black Sugar Coffee, Peace Avenue 勝利道黑糖咖啡



Sketching at Black Sugar Coffee. Instead of sketching the inside, I sat outside of the cafe and sketched the reflection of the street including myself, a bit of the interior of the cafe through the entrance and the bended streetscape where the cafe is located.

我坐在何文田一間咖啡室外,嘆咖啡,慢畫咖啡室玻璃場上街道及自己的倒影、咖啡室入口暖紅的燈光、以及咖啡室外刻意扭曲的街道景色。

Evening at Sai Kung Waterfront 西貢黃昏



Evening at Sai Kung Waterfront
西貢黃昏

Monday, March 20, 2017

Trafalgar Square 倫敦 Trafalgar Square

Another scanned sketch from last summer's UK sketch trip.   Quick Sketch of Trafalgar Square.

另外一張旅遊英國時畫的速寫。倫敦 Trafalgar Square。

Sunday, March 19, 2017

Ap Lei Chau Hung Shing Temple 鴨脷洲洪聖古廟



After sketching the Aberdeen harbour, I went with a few sketch friends to the Ap Lei Chau Hung Shing Temple to sketch. Hung Shing is the male sea god of the South Sea. I sketched not just the temple but also the Banyan tree and the very affectionate temple cat.

畫完鴨脷洲海灣,我同幾個畫友去咗鴨脷洲洪聖古廟。廟前有棵大榕樹,形態優美,古廟仲有一隻好嗲人的廟貓。

Monday, March 13, 2017

York in the Evening 約克的黃昏



Another scanned sketch from my UK sketch trip last summer. I stayed with a group of very dedicated sketch friends in the square sketching this charming scene of the old city wall of York and the cityscape until dark.

另外一張旅遊英國時畫的速寫。當日同一班發燒畫友留在約克城牆外廣場一路畫至入黑。

Sunday, March 12, 2017

Ap Lei Chau Waterfront 鴨脷洲海傍



It was my first time sketching at Ap Lei Chau Waterfront. Interesting floating Pier, a lot of Sampans in the Aberdeen harbour and lots of high rises on the other side of the harbour, a truly Hong Kong scene! 

Aberdeen 
Hong Kong

第一次嚟到鴨脷洲海傍速寫,感覺新鮮。前往香港仔的水上街渡碼頭,海灣內的船隻及對岸密麻麻的高樓大廈製造了這個香港獨有的奇景。


Saturday, March 11, 2017

All Saints' Church, Pavement, York 英格蘭約克一古老教堂



Finally I started to scan the sketches I did in England and Wales. It was a fine day with occasional sunshine. When the sun came out, I quickly put down the sunlight and shadows. 

All Saints' Church, Pavement, York

開始掃描英國旅行速寫的作品。這張速寫在一古老教堂前畫的。當日時晴時陰,準備上顏色時,太陽再現,當然要把光影畫下來。




Sunday, February 19, 2017

To Kwa Wan Elver House 土瓜灣愛華大廈



To Kwa Wan will soon undergo a big change as a new MTR station is being constructed in the district.  A number of the old tenement buildings in the area are already made vacant and awaiting redevelopment.  

港鐵將延至土瓜灣,舊區巨變在即,多幢舊樓空置,成為市建局物業,等待重建。



Sunday, February 12, 2017

Sunlight on St. Mary's Church 黃昏陽光照耀聖馬利亞堂



After the watercolour dried, I quickly captured the evening sunlight on the facade of St. Mary's Church with a marker before it disappeared.

石屎森林中,黃昏陽光照耀聖馬利亞堂,一瞬即逝。



Thursday, February 2, 2017

New Oil Painting Old Hong Kong: Ping Shan Pagoda 舊香港新油畫:屏山聚星樓



A new painting based on a historic photo of Ping Shan. Second session. Building the under layer and establishing lights and shadows.

根據屏山歷史相片畫一張新油畫。打好稿,現做低層確立明暗對比。